saicore/resources/i18n/SaiCore_el.ts

4089 lines
181 KiB
XML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="el_GR">
<context>
<name>BlackoutWidget</name>
<message>
<location filename="../forms/blackoutWidget.ui" line="156"/>
<source>Click to Return to Application</source>
<translation>Κάντε κλικ για να επιστρέψετε στην εφαρμογη</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrowserWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/browserwindow.cpp" line="151"/>
<source>Navigation</source>
<translation>Πλοήγηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/browserwindow.cpp" line="179"/>
<source>Show downloads</source>
<translation>Λήψεις</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CertificateErrorDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/certificateerrordialog.ui" line="14"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Διάλογος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/certificateerrordialog.ui" line="26"/>
<source>Icon</source>
<translation>Εικονίδιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/certificateerrordialog.ui" line="42"/>
<source>Error</source>
<translation>Σφάλμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/certificateerrordialog.ui" line="61"/>
<source>If you wish so, you may continue with an unverified certificate. Accepting an unverified certificate mean you may not be connected with the host you tried to connect to.
Do you wish to override the security check and continue ? </source>
<translation>Εάν το επιθυμείτε, μπορείτε να συνεχίσετε με ένα μη επαληθευμένο πιστοποιητικό. Η αποδοχή ενός μη επαληθευμένου πιστοποιητικού σημαίνει ότι ενδέχεται να μην είστε συνδεδεμένοι στον σωστό κεντρικό υπολογιστή.
Θέλετε να παρακάμψετε τον έλεγχο ασφαλείας και να συνεχίσετε ; </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadManagerWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/downloadmanagerwidget.ui" line="14"/>
<source>Downloads</source>
<translation>Λήψεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/downloadmanagerwidget.ui" line="89"/>
<source>No downloads</source>
<translation>Καμία λήψη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/downloadmanagerwidget.cpp" line="82"/>
<source>Save as</source>
<translation>Αποθήκευση ως</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>DownloadWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/downloadwidget.ui" line="31"/>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/downloadwidget.ui" line="71"/>
<source>TextLabel</source>
<translation>Κείμενο ετικέτας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/downloadwidget.cpp" line="87"/>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/downloadwidget.cpp" line="127"/>
<source>Open file</source>
<translation>Ανοιγμα αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/downloadwidget.cpp" line="137"/>
<source>%L1 B</source>
<translation>%L1 B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/downloadwidget.cpp" line="139"/>
<source>%L1 KiB</source>
<translation>%L1 KiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/downloadwidget.cpp" line="141"/>
<source>%L1 MiB</source>
<translation>%L1 MiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/downloadwidget.cpp" line="143"/>
<source>%L1 GiB</source>
<translation>%L1 GiB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/downloadwidget.cpp" line="168"/>
<source>%p% - %1 of %2 downloaded - %3/s</source>
<translation>%p% - λήφθηκαν %1 από %2 - %3/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/downloadwidget.cpp" line="176"/>
<source>unknown size - %1 downloaded - %2/s</source>
<translation>άγνωστο μέγεθος - λήφθηκαν %1 - %2/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/downloadwidget.cpp" line="185"/>
<source>completed - %1 downloaded - %2/s</source>
<translation>ολοκληρώθηκε - λήφθηκαν %1 - %2/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/downloadwidget.cpp" line="194"/>
<source>cancelled - %1 downloaded - %2/s</source>
<translation>ακυρώθηκε - λήφθηκαν %1 - %2/s</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/downloadwidget.cpp" line="202"/>
<source>interrupted: %1</source>
<translation>διακόπηκε: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/downloadwidget.cpp" line="210"/>
<source>Stop downloading</source>
<translation>Διακοπή λήψεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/downloadwidget.cpp" line="214"/>
<source>Remove from list</source>
<translation>Αφαίρεση από τη λίστα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>IntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation type="vanished">Δημοσίευση βίντεο στο YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/intranetPodcastPublishingDialog.ui" line="17"/>
<source>Publish to Intranet</source>
<translation type="unfinished">Δημοσίευση στο διαδίκτυο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/intranetPodcastPublishingDialog.ui" line="28"/>
<source>Title</source>
<translation>Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/intranetPodcastPublishingDialog.ui" line="42"/>
<source>Description</source>
<translation>Περιγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/intranetPodcastPublishingDialog.ui" line="65"/>
<source>Author</source>
<translation>Δημιουργός</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="43"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="657"/>
<source>Board</source>
<translation>Πίνακας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="97"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="340"/>
<source>Web</source>
<translation>Διαδίκτυο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="147"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="320"/>
<source>Documents</source>
<translation>Εγγραφα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="203"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="206"/>
<source>Stylus</source>
<translation>Εργαλειοθήκη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="214"/>
<source>Ctrl+T</source>
<translation>Ctrl+T</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="226"/>
<source>Backgrounds</source>
<translation>Παρασκήνια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="229"/>
<source>Change Background</source>
<translation>Αλλαγή παρασκηνίου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="243"/>
<source>Undo</source>
<translation>Αναίρεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="251"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="260"/>
<source>Redo</source>
<translation>Ακύρωση αναίρεσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="268"/>
<source>Ctrl+Y</source>
<translation>Ctrl+Y</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="277"/>
<source>Previous</source>
<translation>Προηγούμενη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="280"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="567"/>
<source>Previous Page</source>
<translation>Προηγούμενη σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="288"/>
<source>PgUp</source>
<translation>PgUp</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="297"/>
<source>Next</source>
<translation>Επόμενη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="300"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="587"/>
<source>Next Page</source>
<translation>Επόμενη σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="308"/>
<source>PgDown</source>
<translation>PgDown</translation>
</message>
<message>
<source>Manage Documents</source>
<translation type="vanished">Διαχείριση εγγράφων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="331"/>
<source>Ctrl+D</source>
<translation>Ctrl+D</translation>
</message>
<message>
<source>Web Browsing</source>
<translation type="vanished">Περιήγηση στο διαδίκτυο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="351"/>
<source>Ctrl+W</source>
<translation>Ctrl+W</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="408"/>
<source>Quit</source>
<translation>Εξοδος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="564"/>
<source>Back</source>
<translation>Πίσω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="575"/>
<source>Left</source>
<translation>Αριστερά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="584"/>
<source>Forward</source>
<translation>Μπροστά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="595"/>
<source>Right</source>
<translation>Δεξιά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="604"/>
<source>Reload</source>
<translation>Επαναφόρτωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="621"/>
<source>Home</source>
<translation>Αρχικη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="633"/>
<source>Bookmarks</source>
<translation>Σελιδοδείκτες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="645"/>
<source>Bookmark</source>
<translation>Σελιδοδείκτης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="668"/>
<source>Ctrl+B</source>
<translation>Ctrl+B</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="680"/>
<source>Erase</source>
<translation>Σβήσιμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="697"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="712"/>
<source>Library</source>
<translation>Βιβλιοθήκη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="718"/>
<source>Ctrl+L</source>
<translation>Ctrl+L</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="750"/>
<source>Show Desktop</source>
<translation>Εμφάνιση Επιφάνειας Εργασίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="773"/>
<source>Bigger</source>
<translation>Μεγέθυνση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="784"/>
<source>Ctrl++</source>
<translation>Ctrl++</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="793"/>
<source>Smaller</source>
<translation>Σμίκρυνση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="804"/>
<source>Ctrl+-</source>
<translation>Ctrl+-</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="813"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Νέος φάκελος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="830"/>
<source>New Document</source>
<translation>Νέο έγγραφο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="847"/>
<source>Import</source>
<translation>Εισαγωγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="864"/>
<source>Export</source>
<translation>Εξαγωγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="881"/>
<source>Open in Board</source>
<translation>Ανοιγμα στον Πίνακα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="892"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="901"/>
<source>Duplicate</source>
<translation>Αντίγραφο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="918"/>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="929"/>
<source>Del</source>
<translation>Del</translation>
</message>
<message>
<source>Add to Working Document</source>
<translation type="vanished">Προσθήκη στο έγγραφο εργασίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="941"/>
<source>Add Selected Content to Open Document</source>
<translation>Προσθήκη του επιλεγμένου περιεχομένου στο ανοιχτό έγγραφο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="955"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1414"/>
<source>Add</source>
<translation>Προσθήκη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="972"/>
<source>Rename</source>
<translation>Μετονομασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="992"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1007"/>
<source>Tools</source>
<translation>Εργαλεία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1030"/>
<source>Multi Screen</source>
<translation>Πολλαπλές οθόνες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1042"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1045"/>
<source>Wide Size (16/9)</source>
<translation>Ευρεία οθόνη (16/9)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1063"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1066"/>
<source>Regular Size (4/3)</source>
<translation>Κανονική οθόνη (4/3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1087"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1090"/>
<source>Custom Size</source>
<translation>Προσαρμοσμένο μέγεθος οθόνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1105"/>
<source>Stop Loading</source>
<translation>Διακοπή φόρτωσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1122"/>
<source>Cut</source>
<translation>Αποκοπή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1134"/>
<source>Copy</source>
<translation>Αντιγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1146"/>
<source>Paste</source>
<translation>Επικόλληση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1162"/>
<source>Sleep</source>
<translation>Αναστολή λειτουργίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1178"/>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Εικονικό πληκτρολόγιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1199"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1205"/>
<source>Plain Light Background</source>
<translation>Ανοιχτόχρωμο παρασκήνιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1202"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1221"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1240"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1259"/>
<source>Light</source>
<translation>Ανοιχτόχρωμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1218"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1224"/>
<source>Grid Light Background</source>
<translation>Ανοιχτόχρωμο παρασκήνιο πλέγματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1275"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1281"/>
<source>Plain Dark Background</source>
<translation>Σκουρόχρωμο παρασκήνιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1278"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1297"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1316"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1335"/>
<source>Dark</source>
<translation>Σκουρόχρωμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1294"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1300"/>
<source>Grid Dark Background</source>
<translation>Σκουρόχρωμο παρασκήνιο πλέγματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1350"/>
<source>Podcast</source>
<translation>Βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1366"/>
<source>Record</source>
<translation>Εγγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1369"/>
<source>Start Screen Recording</source>
<translation>Έναρξη εγγραφής οθόνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1378"/>
<source>Erase Items</source>
<translation>Σβήσιμο αντικειμένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1390"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1831"/>
<source>Erase Annotations</source>
<translation>Σβήσιμο σχολίων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1402"/>
<source>Clear Page</source>
<translation>Καθαρισμός σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1430"/>
<source>Pen</source>
<translation>Πένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1436"/>
<source>Ctrl+P</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1843"/>
<source>Check Update</source>
<translation>Έλεγχος για ενημερώσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1858"/>
<source>Ctrl+H</source>
<translation>Ctrl+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1972"/>
<source>Snap to grid</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1975"/>
<source>Snap to grid and angle</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1978"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="429"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="447"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="462"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1449"/>
<source>Eraser</source>
<translation>Γόμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1468"/>
<source>Marker</source>
<translation>Μαρκαδόρος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1487"/>
<source>Selector</source>
<translation>Επιλογέας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1506"/>
<source>Hand</source>
<translation>Χέρι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="776"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1522"/>
<source>Zoom In</source>
<translation>Μεγέθυνση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="796"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1535"/>
<source>Zoom Out</source>
<translation>Σμίκρυνση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="366"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="381"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="396"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1567"/>
<source>Line</source>
<translation>Γραμμή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="369"/>
<source>Small Line</source>
<translation>Λεπτή γραμμή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="384"/>
<source>Medium Line</source>
<translation>Μέτρια γραμμή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="399"/>
<source>Large Line</source>
<translation>Χοντρή γραμμή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="450"/>
<source>Medium Eraser</source>
<translation>Μέτρια σβήστρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="465"/>
<source>Large Eraser</source>
<translation>Μεγάλη σβήστρα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="607"/>
<source>Reload Current Page</source>
<translation>Επαναφόρτωση τρέχουσας σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="624"/>
<source>Load Home Page</source>
<translation>Φόρτωση αρχικής σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="636"/>
<source>Show Bookmarks</source>
<translation>Εμφάνιση σελιδοδεικτών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="648"/>
<source>Add Bookmark</source>
<translation>Προσθήκη σελιδοδείκτη</translation>
</message>
<message>
<source>Display Board</source>
<translation type="vanished">Εμφάνιση Πίνακα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="683"/>
<source>Erase Content</source>
<translation>Σβήσιμο περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="700"/>
<source>Display Preferences</source>
<translation>Εμφάνιση ρυθμίσεων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="715"/>
<source>Show Library</source>
<translation>Εμφάνιση βιβλιοθήκης</translation>
</message>
<message>
<source>Show Computer Desktop</source>
<translation type="vanished">Εμφάνιση Επιφάνειας Εργασίας του υπολογιστή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="764"/>
<source>Ctrl+Shift+H</source>
<translation>Ctrl+Shift+H</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="816"/>
<source>Create a New Folder</source>
<translation>Δημουργία νέου φακέλου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="833"/>
<source>Create a New Document</source>
<translation>Δημιουργία νέου εγγράφου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="850"/>
<source>Import a Document</source>
<translation>Εισαγωγή εγγράφου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="867"/>
<source>Export a Document</source>
<translation>Εξαγωγή εγγράφου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="884"/>
<source>Open Page in Board</source>
<translation>Ανοιγμα σελίδας στον Πίνακα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="904"/>
<source>Duplicate Selected Content</source>
<translation>Δημιουργία αντιγράφου του επιλεγμένου περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="921"/>
<source>Delete Selected Content</source>
<translation>Διαγραφή επιλεγμένου περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="958"/>
<source>Add Content to Document</source>
<translation>Προσθήκη περιεχομένου στο έγγραφο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="975"/>
<source>Rename Content</source>
<translation>Μετονομασία περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="995"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1010"/>
<source>Display Tools</source>
<translation>Εμφάνιση εργαλείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1048"/>
<source>Use Document Wide Size (16/9)</source>
<translation>Χρήση εγγράφου ευρείας οθόνης (16/9)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1069"/>
<source>Use Document Regular Size (4/3)</source>
<translation>Χρήση εγγράφου κανονικής οθόνης (4/3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1093"/>
<source>Use Custom Document Size</source>
<translation>Χρήση εγγράφου προσαρμοσμένου μεγέθους</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1108"/>
<source>Stop Loading Web Page</source>
<translation>Διακοπή φόρτωσης ιστοσελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1165"/>
<source>Put Presentation to Sleep</source>
<translation>Παρουσίαση σε αναστολή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1181"/>
<source>Display Virtual Keyboard</source>
<translation>Εμφάνιση εικονικού πληκτρολογίου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1353"/>
<source>Record Presentation to Video</source>
<translation>Εγγραφή της παρουσίασης σε βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1381"/>
<source>Erase All Items</source>
<translation>Σβήσιμο όλων των αντικειμένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1393"/>
<source>Erase All Annotations</source>
<translation>Σβήσιμο όλων των σχολιασμών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1405"/>
<source>Clear All Elements</source>
<translation>Καθαρισμός όλων των αντικειμένων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1433"/>
<source>Annotate Document</source>
<translation>Σχολιασμός εγγράφου</translation>
</message>
<message>
<source>Ctrl+I</source>
<translation type="vanished">Ctrl+I</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1452"/>
<source>Erase Annotation</source>
<translation>Σβήσιμο σχολιασμού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1455"/>
<source>Ctrl+E</source>
<translation>Ctrl+E</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1471"/>
<source>Highlight </source>
<translation>Επισήμανση </translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1474"/>
<source>Ctrl+M</source>
<translation>Ctrl+M</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1493"/>
<source>Ctrl+F</source>
<translation>Ctrl+F</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1509"/>
<source>Scroll Page</source>
<translation>Κύλιση σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1548"/>
<source>Laser Pointer</source>
<translation>Δείκτης λέιζερ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1551"/>
<source>Virtual Laser Pointer</source>
<translation>Εικονικός δείκτης λέιζερ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1554"/>
<source>Ctrl+G</source>
<translation>Ctrl+G</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1570"/>
<source>Draw Lines</source>
<translation>Σχεδίαση γραμμών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1573"/>
<source>Ctrl+J</source>
<translation>Ctrl+J</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1586"/>
<source>Text</source>
<translation>Κείμενο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1589"/>
<source>Write Text</source>
<translation>Σύνταξη κειμένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1592"/>
<source>Ctrl+K</source>
<translation>Ctrl+K</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1605"/>
<source>Capture</source>
<translation>Λήψη στιγμιότυπου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1617"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1620"/>
<source>Add To Current Page</source>
<translation>Προσθήκη στην τρέχουσα σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1623"/>
<source>Add Item To Current Page</source>
<translation>Προσθήκη αντικειμένου στην τρέχουσα σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1632"/>
<source>Add To New Page</source>
<translation>Προσθήκη σε νέα σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1635"/>
<source>Add Item To New Page</source>
<translation>Προσθήκη αντικειμένου σε νέα σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1644"/>
<source>Add To Library</source>
<translation>Προσθήκη στη βιβλιοθήκη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1647"/>
<source>Add Item To Library</source>
<translation>Προσθήκη αντικειμένου στη βιβλιοθήκη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1659"/>
<source>Pages</source>
<translation>Σελίδες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1662"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1679"/>
<source>Create a New Page</source>
<translation>Δημιουργία νέας σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1676"/>
<source>New Page</source>
<translation>Νέα σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1688"/>
<source>Duplicate Page</source>
<translation>Δημιουργία αντιγράφου της σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1691"/>
<source>Duplicate the Current Page</source>
<translation>Δημιουργία αντιγράφου της τρέχουσας σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1700"/>
<source>Import Page</source>
<translation>Εισαγωγή σελίδας</translation>
</message>
<message>
<source>Import an External Page</source>
<translation type="vanished">Εισαγωγή εξωτερικής σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1718"/>
<source>Pause</source>
<translation>Παύση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1721"/>
<source>Pause Podcast Recording</source>
<translation>Παύση εγγραφής βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1730"/>
<source>Podcast Config</source>
<translation>Ρύθμιση βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1733"/>
<source>Configure Podcast Recording</source>
<translation>Ρύθμιση εγγραφής βίντεο</translation>
</message>
<message>
<source>Flash Trap</source>
<translation type="vanished">Λήψη αντικειμένου flash</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Flash Content</source>
<translation type="vanished">Λήψη περιεχομένου ενός αντικειμένου flash</translation>
</message>
<message>
<source>Web Trap</source>
<translation type="vanished">Λήψη Διαδικτύου</translation>
</message>
<message>
<source>Trap Web Content</source>
<translation type="vanished">Λήψη διαδικτυακού περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1608"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1773"/>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Λήψη στιγμιότυπου μέρους της οθόνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1770"/>
<source>Custom Capture</source>
<translation>Προσαρμοσμένη λήψη στιγμιότυπου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1785"/>
<source>Capture a Window</source>
<translation>Λήψη στιγμιότυπου ενός παραθύρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1797"/>
<source>Embed Web Content</source>
<translation>Ενσωμάτωση διαδικτυακού περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1800"/>
<source>Capture Embeddable Web Content</source>
<translation>Λήψη στιγμιότυπου ενσωματωμένου διαδικτυακού περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1816"/>
<source>Show Main Screen on Display Screen</source>
<translation>Εμφάνιση κύριας οθόνης στην Οθόνη Προβολής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1834"/>
<source>Erase all Annotations</source>
<translation>Σβήσιμο όλων των σχολιασμών</translation>
</message>
<message>
<source>eduMedia</source>
<translation type="vanished">eduMedia</translation>
</message>
<message>
<source>Import eduMedia simulation</source>
<translation type="vanished">Εισαγωγή προσομοίωσης eduMedia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1782"/>
<source>Window Capture</source>
<translation>Λήψη στιγμιότυπου παραθύρου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1813"/>
<source>Show on Display</source>
<translation>Εμφάνιση στην Οθόνη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="14"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="727"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="730"/>
<source>SaiCore</source>
<translation>SaiCore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="411"/>
<source>Quit SaiCore</source>
<translation>Εξοδος από το SaiCore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1852"/>
<source>Hide SaiCore</source>
<translation>Απόκρυψη του SaiCore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1855"/>
<source>Hide SaiCore Application</source>
<translation>Απόκρυψη της εφαρμογής SaiCore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1871"/>
<source>Play</source>
<translation>Αναπαραγωγή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1883"/>
<source>Erase Background</source>
<translation>Σβήσιμο παρασκηνίου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1886"/>
<source>Remove the backgound</source>
<translation>Αφαίρεση παρασκηνίου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1237"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1243"/>
<source>Ruled Light Background</source>
<translation>Γραμμές σε ανοιχτόχρωμο παρασκήνιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1313"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1319"/>
<source>Ruled Dark Background</source>
<translation>Γραμμές σε σκουρόχρωμο παρασκήνιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1490"/>
<source>Select And Modify Objects</source>
<translation>Επιλέξτε και τροποποιήστε αντικείμενα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1874"/>
<source>Interact with items</source>
<translation>Αλληλεπιδράστε με στοιχεία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1895"/>
<source>Open Tutorial</source>
<translation>Ανοιγμα Οδηγού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1898"/>
<source>Open the tutorial web page</source>
<translation>Ανοιγμα της σελίδας οδηγού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1907"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1910"/>
<source>Reset grid size</source>
<translation>Επαναφορά μεγέθους πλέγματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="432"/>
<source>Small Eraser</source>
<translation>Μικρή γόμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="477"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="480"/>
<source>Color 1</source>
<translation>Χρώμα 1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="495"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="498"/>
<source>Color 2</source>
<translation>Χρώμα 2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="513"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="516"/>
<source>Color 3</source>
<translation>Χρώμα 3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="531"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="534"/>
<source>Color 4</source>
<translation>Χρώμα 4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="549"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="552"/>
<source>Color 5</source>
<translation>Χρώμα 5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1923"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1926"/>
<source>Draw intermediate grid lines</source>
<translation>Σχεδίαση ενδιάμεσων γραμμών πλέγματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1742"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1745"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1758"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1761"/>
<source>Capture Web Content</source>
<translation>Λήψη στιγμιότυπου διαδικτυακού περιεχομένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="323"/>
<source>Documents Mode</source>
<translation>Λειτουργία εγγράφων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="343"/>
<source>Web Mode</source>
<translation>Λειτουργία διαδικτύου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="483"/>
<source>1</source>
<translation>1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="501"/>
<source>2</source>
<translation>2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="519"/>
<source>3</source>
<translation>3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="537"/>
<source>4</source>
<translation>4</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="555"/>
<source>5</source>
<translation>5</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="660"/>
<source>Board Mode</source>
<translation>Λειτουργία Πίνακα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="753"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Επιφάνεια εργασίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="756"/>
<source>Desktop Mode</source>
<translation>Λειτουργία Επιφάνειας Εργασίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="938"/>
<source>Add to document</source>
<translation>Προσθήκη στο έγγραφο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1256"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1262"/>
<source>Seyes ruled Light Background</source>
<translation>Γραμμές Seyes σε ανοιχτόχρωμο παρασκήνιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1332"/>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1338"/>
<source>Seyes ruled Dark Background</source>
<translation>Γραμμές Seyes σε σκουρόχρωμο παρασκήνιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1703"/>
<source>Import one or more pages (supported formats : jpg, png, svg, ubz, pdf)</source>
<translation>Εισαγωγή μιας ή περισσότερων σελίδων (υποστηριζόμενες μορφές : jpg, png, svg, ubz, pdf)</translation>
</message>
<message>
<source>Add to favorites</source>
<translation type="obsolete">Προσθήκη στα αγαπημένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1942"/>
<source>Add Document to favorites</source>
<translation>Προσθήκη εγγράφου στα αγαπημένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1956"/>
<source>Hints and tips</source>
<translation>Συμβουλές και κόλπα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1959"/>
<source>Open Hints and tips</source>
<translation>Ανοιγμα συμβουλών και κόλπων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/mainWindow.ui" line="1939"/>
<source>Favorite</source>
<translation>Αγαπημένα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>PasswordDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/passworddialog.ui" line="14"/>
<source>Authentication Required</source>
<translation>Απαιτείται πιστοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/passworddialog.ui" line="46"/>
<source>Username:</source>
<translation>Ονομα χρήστη:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/passworddialog.ui" line="56"/>
<source>Password:</source>
<translation>Κωδικός πρόσβασης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/passworddialog.ui" line="20"/>
<source>Icon</source>
<translation>Εικονίδιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/passworddialog.ui" line="36"/>
<source>Info</source>
<translation>Πληροφορίες</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QObject</name>
<message>
<location filename="../../plugins/cffadaptor/src/UBCFFAdaptor.cpp" line="1181"/>
<source>Element ID = </source>
<translation>Αναγνωριστικό στοιχείου = </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../plugins/cffadaptor/src/UBCFFAdaptor.cpp" line="1183"/>
<source>Content is not supported in destination format.</source>
<translation>Το περιεχόμενο δεν υποστηριζεται στη μορφή προορισμού.</translation>
</message>
<message>
<source>Remove Page</source>
<translation type="vanished">Αφαίρεση σελίδας</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove 1 page from the selected document &apos;%0&apos;?</source>
<translation type="vanished">Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε μια σελίδα από το επιλεγμένο έγγραφο &apos;%0&apos;;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBSvgSubsetAdaptor.cpp" line="247"/>
<source>Loading scene (%1/%2)</source>
<translation>Φόρτωση σκηνής (%1/%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBSceneCache.cpp" line="243"/>
<source>Moving cached scenes (%1/%2)</source>
<translation>Μετακίνηση προσωρινά αποθηκευμένων σκηνών (%1/%2)</translation>
</message>
<message>
<source>Are you sure you want to remove page %1 ?</source>
<translation type="vanished">Θέλετε σίγουρα να αφαιρέσετε τη σελίδα %1 ;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="46"/>
<source>Common</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TabWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/tabwidget.cpp" line="123"/>
<source>New &amp;Tab</source>
<translation>Νέα &amp;Καρτέλα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/tabwidget.cpp" line="126"/>
<source>Clone Tab</source>
<translation>Κλωνοποίηση καρτέλας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/tabwidget.cpp" line="131"/>
<source>&amp;Close Tab</source>
<translation>&amp;Κλείσιμο καρτέλας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/tabwidget.cpp" line="136"/>
<source>Close &amp;Other Tabs</source>
<translation>Κλείσιμο &amp;άλλων καρτελών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/tabwidget.cpp" line="141"/>
<source>Reload Tab</source>
<translation>Επαναφόρτωση καρτέλας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/tabwidget.cpp" line="149"/>
<source>Reload All Tabs</source>
<translation>Επαναφόρτωση όλων των καρτελών</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/tabwidget.cpp" line="223"/>
<source>(Untitled)</source>
<translation>(Χωρίς τίτλο)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplication</name>
<message>
<location filename="../../src/core/UBApplication.cpp" line="578"/>
<source>Page Size</source>
<translation>Μέγεθος σελίδας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBApplication.cpp" line="599"/>
<source>Podcast</source>
<translation>Βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBApplication.cpp" line="363"/>
<location filename="../../src/core/UBApplication.cpp" line="409"/>
<location filename="../../src/core/UBApplication.cpp" line="654"/>
<source>Cannot open your UBX file directly. Please import it in Documents mode instead</source>
<translation>Δεν είναι δυνατό το απευθείας άνοιγμα του αρχείου UBX σας. Παρακαλώ εισάγετέ το στη λειτουργία Εγγράφων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBApplicationController</name>
<message>
<location filename="../../src/core/UBApplicationController.cpp" line="339"/>
<source>Web</source>
<translation>Διαδίκτυο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBApplicationController.cpp" line="585"/>
<source>New update available, would you go to the web page ?</source>
<translation>Υπάρχουν νέες ενημερώσεις διαθέσιμες. Θέλετε να μεταβείτε στην ιστοσελίδα;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBApplicationController.cpp" line="591"/>
<source>No update available</source>
<translation>Δεν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBApplicationController.cpp" line="585"/>
<source>Update available</source>
<translation>Υπάρχουν νέες ενημερώσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBApplicationController.cpp" line="591"/>
<source>Update</source>
<translation>Ενημέρωση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBackgroundPalette</name>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBBackgroundPalette.cpp" line="49"/>
<source>Grid size</source>
<translation>Μέγεθος πλέγματος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBBackgroundPalette.cpp" line="50"/>
<source>Draw intermediate grid lines</source>
<translation>Σχεδίαση ενδιάμεσων γραμμών πλέγματος</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardController</name>
<message>
<location filename="../../src/board/UBBoardController.cpp" line="1293"/>
<source>Downloading content %1 failed</source>
<translation>Η λήψη περιεχομενου %1 απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBBoardController.cpp" line="1302"/>
<source>Download finished</source>
<translation>Η λήψη ολοκληρώθηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBBoardController.cpp" line="1629"/>
<source>Unknown tool type %1</source>
<translation>Άγνωστο είδος εργαλείου %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBBoardController.cpp" line="1674"/>
<source>Unknown content type %1</source>
<translation>Αγνωστο είδος περιεχομενου %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBBoardController.cpp" line="2811"/>
<source>Add Item</source>
<translation>Προσθήκη αντικειμένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBBoardController.cpp" line="2813"/>
<source>All Supported (%1)</source>
<translation>Ολα τα υποστηριζόμενα (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBBoardController.cpp" line="927"/>
<source>Page %1 deleted</source>
<translation>Η σελίδα %1 διαγράφηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBBoardController.cpp" line="1433"/>
<location filename="../../src/board/UBBoardController.cpp" line="1478"/>
<location filename="../../src/board/UBBoardController.cpp" line="2403"/>
<location filename="../../src/board/UBBoardController.cpp" line="2439"/>
<source>Add file operation failed: file copying error</source>
<translation>Η προσθήκη λειτουργίας στο αρχείο απέτυχε: σφάλμα αντιγραφής αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBBoardController.cpp" line="109"/>
<source>Group</source>
<translation>Ομαδοποίηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBBoardController.cpp" line="110"/>
<source>Ungroup</source>
<translation>Κατάργηση ομαδοποίησης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBBoardController.cpp" line="486"/>
<source>Saving document...</source>
<translation>Αποθήκευση εγγράφου...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBBoardController.cpp" line="492"/>
<source>Document has just been saved...</source>
<translation>Το έγγραφό έχει αποθηκευτεί...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBBoardController.cpp" line="915"/>
<source>Deleting page %1</source>
<translation>Διαγραφή σελίδας %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBBoardController.cpp" line="362"/>
<source>Color</source>
<translation>Χρώμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBBoardController.cpp" line="1642"/>
<source>Untitled</source>
<translation>Χωρίς τίτλο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBBoardController.cpp" line="1669"/>
<source>Could not find document.</source>
<translation>Το έγγραφο δεν βρέθηκε.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardPaletteManager</name>
<message>
<location filename="../../src/board/UBBoardPaletteManager.cpp" line="934"/>
<source>Error Adding Image to Library</source>
<translation>Σφάλμα κατά την προσθήκη εικόνας στη βιβλιοθήκη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBBoardPaletteManager.cpp" line="929"/>
<source>CapturedImage</source>
<translation>Εικόνα από λήψη στιγμιότυπου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBBoardView</name>
<message>
<location filename="../../src/board/UBBoardView.cpp" line="1809"/>
<source>Is it for Board or Widget ?</source>
<translation>Είναι για Πίνακα ή Γραφικό στοιχείο ;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBBoardView.cpp" line="1810"/>
<source>Are you trying to drop the object(s) inside the widget ?</source>
<translation>Προσπαθείτε να ρίξετε το αντικείμενο(α) μέσα στο γραφικό στοιχείο ;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBCachePropertiesWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBCachePropertiesWidget.cpp" line="81"/>
<source>Cache Properties</source>
<translation>Ιδιότητες προβολέα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBCachePropertiesWidget.cpp" line="95"/>
<source>Color:</source>
<translation>Χρώμα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBCachePropertiesWidget.cpp" line="106"/>
<source>Shape:</source>
<translation>Σχήμα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBCachePropertiesWidget.cpp" line="125"/>
<source>Size:</source>
<translation>Μέγεθος:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBCachePropertiesWidget.cpp" line="136"/>
<source>Close</source>
<translation>Κλείσιμο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDesktopPalette</name>
<message>
<location filename="../../src/desktop/UBDesktopPalette.cpp" line="69"/>
<source>Capture Part of the Screen</source>
<translation>Λήψη στιγμιότυπου μέρους της οθόνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/desktop/UBDesktopPalette.cpp" line="73"/>
<source>Capture the Screen</source>
<translation>Λήψη στιγμιότυπου της οθόνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/desktop/UBDesktopPalette.cpp" line="94"/>
<source>Show the stylus palette</source>
<translation>Εμφάνιση της εργαλειοθήκης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/desktop/UBDesktopPalette.cpp" line="143"/>
<source>Show Board on Secondary Screen</source>
<translation>Εμφάνιση του Πίνακα στη δευτερεύουσα οθόνη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/desktop/UBDesktopPalette.cpp" line="145"/>
<source>Show Desktop on Secondary Screen</source>
<translation>Εμφάνιση της Επιφάνειας Εργασίας στη δευτερεύουσα οθόνη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/desktop/UBDesktopPalette.cpp" line="55"/>
<source>Show SaiCore</source>
<translation>Εμφάνιση SaiCore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentController</name>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2028"/>
<source>New Folder</source>
<translation>Νέος φάκελος</translation>
</message>
<message>
<source>Page %1</source>
<translation type="vanished">Σελίδα %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2255"/>
<source>Add Folder of Images</source>
<translation>Προσθήκη φακέλου εικόνων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2256"/>
<source>Add Images</source>
<translation>Προσθήκη εικόνων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2257"/>
<source>Add Pages from File</source>
<translation>Προσθήκη σελίδων από αρχείο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2551"/>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2563"/>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3415"/>
<source>Opening document in Board. Please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2569"/>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3421"/>
<source>Document opened successfully</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2623"/>
<source>Duplicating Document %1</source>
<translation>Δημιουργία αντιγράφου του εγγράφου %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2627"/>
<source>Document %1 copied</source>
<translation>Δημιουργήθηκε αντίγραφο του εγγράφου %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3314"/>
<source>Open Supported File</source>
<translation>Άνοιγμα υποστηριζόμενου αρχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3242"/>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3329"/>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Εισαγωγή αρχείου %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2078"/>
<source>SaiCore could not recover this file. Please delete it or contact your administrator for help</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2086"/>
<source>Broken document</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2089"/>
<source>Don&apos;t show this again</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3251"/>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3346"/>
<source>Failed to import file ... </source>
<translation>Αποτυχία εισαγωγής αρχείου ... </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3271"/>
<source>Import all Images from Folder</source>
<translation>Εισαγωγή όλων των εικόνων από φάκελο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3815"/>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3816"/>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3836"/>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3837"/>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3830"/>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3831"/>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3842"/>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3843"/>
<source>Empty</source>
<translation>Αδειασμα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="1940"/>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3790"/>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3791"/>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3811"/>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3812"/>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3847"/>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3848"/>
<source>Trash</source>
<translation>Κάδος απορριμμάτων</translation>
</message>
<message>
<source>Open Document</source>
<translation type="vanished">Ανοιγμα εγγράφου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3581"/>
<source>Add all Images to Document</source>
<translation>Προσθήκη όλων των εικόνων στο έγγραφο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3582"/>
<source>All Images (%1)</source>
<translation>Ολες οι εικονες (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3603"/>
<source>Selection does not contain any image files!</source>
<translation>Η επιλογή δεν περιέχει αρχεία εικόνας!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3292"/>
<source>Folder does not contain any image files</source>
<translation>Ο φάκελος δεν περιέχει αρχεία εικόνων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="1941"/>
<source>Untitled Documents</source>
<translation>Εγγραφα χωρίς τίτλο</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2613"/>
<source>duplicated %1 page</source>
<comment>duplicated %1 pages</comment>
<translation>
<numerusform>δημιουργήθηκε αντίγραφο %1 σελίδας</numerusform>
<numerusform>δημιουργήθηκαν αντίγραφα %1 σελίδων</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<source>The document &apos;%1&apos; has been generated with a newer version of SaiCore (%2). By opening it, you may lose some information. Do you want to proceed?</source>
<translation type="vanished">Το έγγραφο &apos;%1&apos; έχει δημιουργηθεί με μια νεότερη έκδοση του SaiCore (%2). Αν το ανοίξετε, μπορεί να χάσετε κάποιες πληροφορίες. Θέλετε να συνεχίσετε;</translation>
</message>
<message>
<source>Title page</source>
<translation type="vanished">Τίτλος σελίδας</translation>
</message>
<message>
<source>Refreshing Document Thumbnails View (%1/%2)</source>
<translation type="vanished">Ανανέωση προβολής μικρογραφιών εγγράφου (%1/%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2670"/>
<source>Complete deletion of %1 documents/folders</source>
<translation>Οριστική διαγραφή %1 εγγράφων/φακέλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2671"/>
<source>You are about to permanantly delete %1 documents and/or folders. Are you sure ?</source>
<translation>Πρόκειται να διαγράψετε οριστικά %1 έγγραφα ή/και φακέλους. Είστε σίγουρος/η ;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2755"/>
<source>Complete deletion of folder &quot;%1&quot;</source>
<translation>Οριστική διαγραφή του φακέλου &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2756"/>
<source>You are about to permanantly delete folder &quot;%1&quot;. Are you sure ?</source>
<translation>Πρόκειται να διαγράψετε οριστικά τον φάκελο &quot;%1&quot;. Είστε σίγουρος/η ;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2761"/>
<source>Complete deletion of document &quot;%1&quot;</source>
<translation>Οριστική διαγραφή του εγγράφου &quot;%1&quot;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2762"/>
<source>You are about to permanantly delete document &quot;%1&quot;. Are you sure ?</source>
<translation>Πρόκειται να διαγράψετε οριστικά το έγγραφο &quot;%1&quot;. Είστε σίγουρος/η ;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2779"/>
<source>Emptying My Documents</source>
<translation>Αδειασμα του φακέλου Τα Εγγραφά μου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2780"/>
<source>You are about to entirely empty the folder &quot;My Documents&quot;. All your documents will be moved to trash. Are you sure ?</source>
<translation>Πρόκειται να αδειάσετε εντελώς τον φάκελο &quot;Τα έγγραφά μου&quot;. Ολα τα έγγραφά σας θα μετακινηθούν στον κάδο απορριμμάτων. Είστε σίγουρος/η ;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2816"/>
<source>Emptying Trash</source>
<translation>Αδειασμα κάδου απορριμμάτων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2817"/>
<source>You are about to entirely empty the trash. All documents and folders in it will be permanently deleted. Are you sure ?</source>
<translation>Πρόκειται να αδειάσετε εντελώς τον κάδο απορριμμάτων. Ολα τα έγγραφα και οι φάκελοι σε αυτόν θα διαγραφούν οριστικά. Είστε σίγουρος/η ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2833"/>
<source>Moving %1 elements to trash</source>
<translation>Μετακίνηση %1 στοιχείων στον κάδο απορριμμάτων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2834"/>
<source>You are about to move %1 documents and/or folders to trash. Are you sure ?</source>
<translation>Πρόκειται να μετακινήσετε %1 έγγραφα ή/και φακέλους στον κάδο απορριμμάτων. Είστε σίγουρος/η ;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2842"/>
<source>Move folder &quot;%1&quot;to trash</source>
<translation>Μετακίνηση φακέλου &quot;%1&quot; στον κάδο απορριμμάτων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2843"/>
<source>You are about to move folder &quot;%1&quot; to trash. Are you sure ?</source>
<translation>Πρόκειται να μετακινήσετε το φάκελο &quot;%1&quot; στον κάδο απορριμμάτων. Είστε σίγουρος/η ;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2849"/>
<source>Move document &quot;%1&quot;to trash</source>
<translation>Μετακίνηση εγγράφου &quot;%1&quot; στον κάδο απορριμμάτων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="2850"/>
<source>You are about to move document &quot;%1&quot; to trash. Are you sure ?</source>
<translation>Πρόκειται να μετακινήσετε το έγγραφο &quot;%1&quot; στον κάδο απορριμμάτων. Είστε σίγουρος/η ;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="3202"/>
<source>Open Supported File(s)</source>
<translation>Ανοιγμα υποστηριζόμενου(ων) αρχείου(ων)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocument.cpp" line="64"/>
<source>Moving %1 pages of the document &quot;%2&quot; to trash</source>
<translation>Μετακίνηση %1 σελίδων του εγγράφου &quot;%2&quot; στον κάδο απορριμμάτων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocument.cpp" line="66"/>
<source>You are about to move %1 pages of the document &quot;%2&quot; to trash. Are you sure ?</source>
<translation>Πρόκειται να μετακινήσετε %1 σελίδες του εγγράφου &quot;%2&quot; στον κάδο απορριμμάτων. Είστε σίγουρος/η ?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocument.cpp" line="73"/>
<source>Remove page %1</source>
<translation>Διαγραφή σελίδας %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocument.cpp" line="74"/>
<source>You are about to remove page %1 of the document &quot;%2&quot;. Are you sure ?</source>
<translation>Πρόκειται να διαγράψετε τη σελίδα %1 του εγγράφου &quot;%2&quot;. Είστε σίγουρος/η ;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentManager</name>
<message>
<location filename="../../src/core/UBDocumentManager.cpp" line="77"/>
<source>images</source>
<translation>εικόνες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBDocumentManager.cpp" line="78"/>
<source>videos</source>
<translation>βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBDocumentManager.cpp" line="79"/>
<source>objects</source>
<translation>αντικείμενα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBDocumentManager.cpp" line="80"/>
<source>widgets</source>
<translation>γραφικά στοιχεία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBDocumentManager.cpp" line="134"/>
<source>All supported files (*.%1)</source>
<translation>Ολα τα υποστηριζόμενα αρχεία (*.%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBDocumentManager.cpp" line="219"/>
<source>Creating %1 pages. Please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBDocumentManager.cpp" line="350"/>
<source>File %1 saved</source>
<translation>Το αρχείο %1 αποθηκεύτηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBDocumentManager.cpp" line="297"/>
<source>Inserting page %1 of %2</source>
<translation>Εισαγωγή σελίδας %1 από %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBDocumentManager.cpp" line="234"/>
<source>Import successful.</source>
<translation>Η εισαγωγή έγινε με επιτυχία.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBDocumentManager.cpp" line="305"/>
<source>Import of file %1 successful.</source>
<translation>Η εισαγωγή του αρχείου %1 έγινε με επιτυχία.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBDocumentManager.cpp" line="255"/>
<source>Importing file %1</source>
<translation>Εισαγωγή αρχείου %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentNavigator</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation type="vanished">Σελίδα %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentReplaceDialog</name>
<message>
<source>Accept</source>
<translation type="obsolete">Αποδοχή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="109"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Ακυρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="108"/>
<source>Replace</source>
<translation>Αντικατάσταση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="188"/>
<source>The name %1 is allready used.
Keeping this name will replace the document.
Providing a new name will create a new document.</source>
<translation>Το όνομα %1 χρησιμοποιείται ήδη.
Η διατήρηση αυτού του ονόματος θα αντικαταστήσει το έγγραφο.
Η εισαγωγή νέου ονόματος θα δημιουργήσει ένα νέο έγγραφο.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="107"/>
<source>Rename</source>
<translation>Μετονομασία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="136"/>
<source>Replace all</source>
<translation>Αντικατάσταση όλων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="137"/>
<source>Skip</source>
<translation>Παράλειψη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="138"/>
<source>Skip all</source>
<translation>Παράλειψη όλων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentTreeModel</name>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="397"/>
<source>Trash</source>
<translation>Κάδος απορριμμάτων</translation>
</message>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="780"/>
<source>%1 pages copied</source>
<translation>
<numerusform>%1 σελίδα αντιγράφηκε</numerusform>
<numerusform>%1 σελίδες αντιγράφηκαν</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="393"/>
<source>My documents</source>
<translation>Τα έγγραφά μου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentTreeView</name>
<message numerus="yes">
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="1721"/>
<source>%1 pages copied</source>
<translation>
<numerusform>%1 σελίδα αντιγράφηκε</numerusform>
<numerusform>%1 σελίδες αντιγράφηκαν</numerusform>
</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentController.cpp" line="1681"/>
<source>Copying page %1/%2</source>
<translation>Αντιγραφή σελίδας %1/%2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDocumentVersionConverter</name>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentVersionConverter.cpp" line="69"/>
<source>This document was created using SaiCore 1.8</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/document/UBDocumentVersionConverter.cpp" line="70"/>
<source>This document was created using SaiCore 1.8, and its content has been reorganized. We strongly recommend updating SaiCore to version 1.8.
If you wish to continue, the document will be converted to be compatible with version 1.7.7. This may take a few minutes. You will still be able to open it in SaiCore 1.8, but it will then be converted again to the 1.8 format.
Do you want to continue?</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDownloadWidget</name>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBDownloadWidget.cpp" line="55"/>
<source>Downloading files</source>
<translation>Λήψη αρχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBDownloadWidget.cpp" line="74"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Ακυρο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDraggableLivePixmapItem</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation type="vanished">Σελίδα %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDraggableThumbnail</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation type="obsolete">Σελίδα %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBDraggableThumbnailView</name>
<message>
<source>Page %0</source>
<translation type="obsolete">Σελίδα %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBEmbedController</name>
<message>
<location filename="../../src/web/UBEmbedController.cpp" line="73"/>
<source>Whole page</source>
<translation>Ολόκληρη σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/UBEmbedController.cpp" line="165"/>
<source>Application name can`t contain any of the following characters:<byte value="xd"/>
</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/UBEmbedController.cpp" line="236"/>
<source>Web</source>
<translation>Διαδίκτυο</translation>
</message>
<message>
<source>Application name can`t contain any of the following characters:
</source>
<translation type="vanished">Το όνομα της εφαρμογής δεν μπορεί να περιέχει τους ακόλουθους χαρακτήρες:
</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportAdaptor</name>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportAdaptor.cpp" line="171"/>
<source>Warnings during export was appeared</source>
<translation>Εμφανίστηκαν προειδοποιήσεις κατά τη διάρκεια της εξαγωγής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportAdaptor.cpp" line="128"/>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Εξαγωγή εγγράφου...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportAdaptor.cpp" line="152"/>
<source>Export successful.</source>
<translation>Η εξαγωγή έγινε με επιτυχία.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportAdaptor.cpp" line="136"/>
<source>Export failed</source>
<translation>Η εξαγωγή απέτυχε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportAdaptor.cpp" line="137"/>
<source>Unable to export to the selected location. You do not have the permissions necessary to save the file.</source>
<translation>Δεν είναι δυνατή η εξαγωγή στην επιλεγμένη τοποθεσία. Δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα για την αποθήκευση του αρχείου.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportAdaptor.cpp" line="142"/>
<source>Export failed: location not writable</source>
<translation>Η εξαγωγή απέτυχε: δεν είναι δυνατή η εγγραφή στην τοποθεσία</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportCFF</name>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportCFF.cpp" line="53"/>
<source>Export to IWB</source>
<translation>Εξαγωγή σε IWB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportCFF.cpp" line="68"/>
<source>Export as IWB File</source>
<translation>Εξαγωγή ως αρχείο IWB</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportCFF.cpp" line="75"/>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Εξαγωγή εγγράφου...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportCFF.cpp" line="81"/>
<source>Export successful.</source>
<translation>Η εξαγωγή έγινε με επιτυχία.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportCFF.cpp" line="85"/>
<source>Export failed.</source>
<translation>Η εξαγωγή απέτυχε.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportDocument</name>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportDocument.cpp" line="55"/>
<source>Page</source>
<translation>Σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportDocument.cpp" line="65"/>
<source>Export as UBZ File</source>
<translation>Εξαγωγή ως αρχείο UBZ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportDocument.cpp" line="104"/>
<source>Exporting %1 %2 of %3</source>
<translation>Εξαγωγή %1 %2 από %3</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportDocument.cpp" line="116"/>
<source>Export to SaiCore Format</source>
<translation>Εξαγωγή σε μορφή SaiCore</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportDocumentSetAdaptor</name>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportDocumentSetAdaptor.cpp" line="99"/>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Εξαγωγή εγγράφου...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportDocumentSetAdaptor.cpp" line="103"/>
<source>Export successful.</source>
<translation>Η εξαγωγή έγινε με επιτυχία.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportDocumentSetAdaptor.cpp" line="75"/>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportDocumentSetAdaptor.cpp" line="84"/>
<source>Failed to export...</source>
<translation>Η εξαγωγή απέτυχε...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportDocumentSetAdaptor.cpp" line="78"/>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportDocumentSetAdaptor.cpp" line="91"/>
<source>Export as UBX File</source>
<translation>Εξαγωγή ως αρχείο UBX</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportDocumentSetAdaptor.cpp" line="107"/>
<source>Export failed.</source>
<translation>Η εξαγωγή απέτυχε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportDocumentSetAdaptor.cpp" line="153"/>
<source>Export to SaiCore UBX Format</source>
<translation>Εξαγωγή σε μορφή SaiCore UBX</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportFullPDF</name>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportFullPDF.cpp" line="185"/>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Εξαγωγή ως αρχείο PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportFullPDF.cpp" line="363"/>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Εξαγωγή σε PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportFullPDF.cpp" line="313"/>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportFullPDF.cpp" line="327"/>
<source>The original PDF imported in SaiCore seems not valid and could not be merged with your annotations. Please repair it and then reimport it in SaiCore. The current export will be done with detailed (heavy) images of the pages of the original PDF instead, to avoid complete export failure.</source>
<translation>Το αρχικό PDF που εισήχθη στο SaiCore δεν φαίνεται έγκυρο και δεν ήταν δυνατή η συγχώνευσή του με τους σχολιασμούς σας. Παρακαλώ διορθώστε το και ύστερα εισάγετέ το ξανά στο SaiCore. Η τρέχουσα εξαγωγή θα γίνει με (εξαιρετικά) λεπτομερείς εικόνες των σελίδων του αρχικού PDF, για να αποφευχθεί η πλήρης αποτυχία εξαγωγής.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportPDF</name>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportPDF.cpp" line="67"/>
<source>Export as PDF File</source>
<translation>Εξαγωγή ως αρχείο PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportPDF.cpp" line="105"/>
<source>Exporting page %1 of %2</source>
<translation>Εξαγωγή σελίδας %1 από %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportPDF.cpp" line="165"/>
<source>Export to PDF</source>
<translation>Εξαγωγή σε PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBExportWeb</name>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportWeb.cpp" line="50"/>
<source>Page</source>
<translation>Σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportWeb.cpp" line="65"/>
<source>Export as Web data</source>
<translation>Εξαγωγή ως δεδομένα Web</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportWeb.cpp" line="70"/>
<source>Exporting document...</source>
<translation>Εξαγωγή εγγράφου...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportWeb.cpp" line="79"/>
<source>Export successful.</source>
<translation>Η εξαγωγή έγινε με επιτυχία.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportWeb.cpp" line="85"/>
<source>Export failed.</source>
<translation>Η εξαγωγή απέτυχε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBExportWeb.cpp" line="96"/>
<source>Export to Web Browser</source>
<translation>Εξαγωγή σε πρόγραμμα περιήγησης διαδικτύου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeatureProperties</name>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBFeaturesWidget.cpp" line="902"/>
<source>Add to page</source>
<translation>Προσθήκη σε σελίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBFeaturesWidget.cpp" line="906"/>
<source>Add to library</source>
<translation>Προσθήκη στη βιβλιοθήκη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBFeaturesWidget.cpp" line="911"/>
<source>Object informations</source>
<translation>Πληροφορίες αντικειμένου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesActionBar</name>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBFeaturesActionBar.cpp" line="71"/>
<source>Add to favorites</source>
<translation>Προσθήκη στα αγαπημένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBFeaturesActionBar.cpp" line="73"/>
<source>Share</source>
<translation>Διαμοιρασμός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBFeaturesActionBar.cpp" line="74"/>
<source>Search</source>
<translation>Αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBFeaturesActionBar.cpp" line="76"/>
<source>Delete</source>
<translation>Διαγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBFeaturesActionBar.cpp" line="77"/>
<source>Back to folder</source>
<translation>Επιστροφή στον φάκελο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBFeaturesActionBar.cpp" line="72"/>
<source>Remove from favorites</source>
<translation>Αφαίρεση από τα αγαπημένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBFeaturesActionBar.cpp" line="78"/>
<source>Create new folder</source>
<translation>Δημουργία νέου φακέλου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBFeaturesActionBar.cpp" line="75"/>
<source>Rescan file system</source>
<translation>Επανασάρωση συστήματος αρχείων</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesController</name>
<message>
<location filename="../../src/board/UBFeaturesController.cpp" line="915"/>
<location filename="../../src/board/UBFeaturesController.cpp" line="1044"/>
<source>ImportedImage</source>
<translation>Εισηγμένη εικόνα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBFeaturesController.cpp" line="337"/>
<source>Audios</source>
<translation>Ηχοι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBFeaturesController.cpp" line="338"/>
<source>Movies</source>
<translation>Ταινίες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBFeaturesController.cpp" line="339"/>
<source>Pictures</source>
<translation>Εικόνες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBFeaturesController.cpp" line="341"/>
<source>Interactivities</source>
<translation>Διαδραστικά εφαρμογίδια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBFeaturesController.cpp" line="342"/>
<source>Applications</source>
<translation>Εφαρμογές</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBFeaturesController.cpp" line="343"/>
<source>Shapes</source>
<translation>Σχήματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBFeaturesController.cpp" line="344"/>
<source>Favorites</source>
<translation>Αγαπημένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBFeaturesController.cpp" line="345"/>
<source>Web search</source>
<translation>Διαδικτυακή αναζήτηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBFeaturesController.cpp" line="347"/>
<source>Trash</source>
<translation>Κάδος απορριμμάτων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/board/UBFeaturesController.cpp" line="741"/>
<location filename="../../src/board/UBFeaturesController.cpp" line="747"/>
<source>Web</source>
<translation type="unfinished">Διαδίκτυο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesNewFolderDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBFeaturesWidget.cpp" line="657"/>
<source>Accept</source>
<translation>Αποδοχή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBFeaturesWidget.cpp" line="658"/>
<source>Cancel</source>
<translation>Ακυρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBFeaturesWidget.cpp" line="659"/>
<source>Enter a new folder name</source>
<translation>Εισαγωγή νέου ονόματος φακέλου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBFeaturesProgressInfo</name>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBFeaturesWidget.cpp" line="762"/>
<source>Loading </source>
<translation>Φόρτωση </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsGroupContainerItemDelegate</name>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsGroupContainerItemDelegate.cpp" line="57"/>
<source>Locked</source>
<translation>Κλειδωμένο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsGroupContainerItemDelegate.cpp" line="64"/>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>Ορατό σε Εκταταμένη Οθόνη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsGroupContainerItemDelegate.cpp" line="72"/>
<source>Hide on Extended Screen when selected</source>
<translation>Απόκρυψη σε Εκτεταμένη Οθόνη όταν είναι επιλεγμένο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsItemDelegate</name>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsItemDelegate.cpp" line="788"/>
<source>Locked</source>
<translation>Κλειδωμένο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsItemDelegate.cpp" line="795"/>
<source>Visible on Extended Screen</source>
<translation>Ορατό σε Εκταταμένη Οθόνη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsItemDelegate.cpp" line="811"/>
<source>Set as background</source>
<translation>Ορισμός ως παρασκήνιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsItemDelegate.cpp" line="821"/>
<source>Web Inspector</source>
<translation>Επιθεωρητής Ιστού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsItemDelegate.cpp" line="803"/>
<source>Hide on Extended Screen when selected</source>
<translation>Απόκρυψη σε Εκτεταμένη Οθόνη όταν είναι επιλεγμένο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsItemDelegate.cpp" line="204"/>
<source>Duplicate</source>
<translation>Αντίγραφο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsItemDelegate.cpp" line="218"/>
<source>Layer up</source>
<translation>Μετακίνηση στην στρώση από πάνω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsItemDelegate.cpp" line="227"/>
<source>Layer down</source>
<translation>Μετακίνηση στην στρώση από κάτω</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsMediaItem</name>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsMediaItem.cpp" line="490"/>
<source>Media resource couldn&apos;t be resolved</source>
<translation>Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση του πόρου μέσων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsMediaItem.cpp" line="493"/>
<source>Unsupported media format</source>
<translation>Μη υποστηριζόμενη μορφή πολυμέσων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsMediaItem.cpp" line="497"/>
<source>Media playback service not found</source>
<translation>Δεν βρέθηκε υπηρεσία αναπαραγωγής πολυμέσων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsMediaItem.cpp" line="500"/>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsMediaItem.cpp" line="503"/>
<source>Media error: </source>
<translation>Σφάλμα πολυμέσων: </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsProtractor</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/UBGraphicsProtractor.cpp" line="535"/>
<source>use arrow keys for precise moves</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsRuler</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/UBGraphicsRuler.cpp" line="167"/>
<location filename="../../src/tools/UBGraphicsRuler.cpp" line="171"/>
<source>use arrow keys for precise moves</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItem</name>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsTextItem.cpp" line="49"/>
<source>&lt;Type Text Here&gt;</source>
<translation>&lt;Πληκτρολογήστε κείμενο&gt;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTextItemDelegate</name>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsTextItemDelegate.cpp" line="338"/>
<source>Text Color</source>
<translation>Χρώμα κειμένου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsTextItemDelegate.cpp" line="472"/>
<source>Editable</source>
<translation>Επεξεργάσιμο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsTriangle</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/UBGraphicsTriangle.cpp" line="449"/>
<location filename="../../src/tools/UBGraphicsTriangle.cpp" line="453"/>
<source>use arrow keys for precise moves</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsW3CWidgetItem</name>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsWidgetItem.cpp" line="1247"/>
<source>Web</source>
<translation>Διαδίκτυο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItem</name>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsWidgetItem.cpp" line="836"/>
<source>Loading ...</source>
<translation>Φόρτωση ...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBGraphicsWidgetItemDelegate</name>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsWidgetItemDelegate.cpp" line="89"/>
<source>Frozen</source>
<translation>Παγωμένο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsWidgetItemDelegate.cpp" line="101"/>
<source>Transform as Tool </source>
<translation>Αλλαγή σε εργαλείο </translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportCFF</name>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportCFF.cpp" line="81"/>
<source>Common File Format (</source>
<translation>Συνηθισμένη μορφή αρχείου (</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportCFF.cpp" line="103"/>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportCFF.cpp" line="246"/>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Εισαγωγή αρχείου %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportCFF.cpp" line="117"/>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportCFF.cpp" line="262"/>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>Η εισαγωγή του αρχείου %1 απέτυχε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportCFF.cpp" line="133"/>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportCFF.cpp" line="290"/>
<source>Import successful.</source>
<translation>Η εισαγωγή έγινε με επιτυχία.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportCFF.cpp" line="139"/>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportCFF.cpp" line="295"/>
<source>Import failed.</source>
<translation>Η εισαγωγή απέτυχε.</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportDocument</name>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportDocument.cpp" line="180"/>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportDocument.cpp" line="202"/>
<source>Importing file %1...</source>
<translation>Εισαγωγή αρχείου %1...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportDocument.cpp" line="194"/>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportDocument.cpp" line="221"/>
<source>Import successful.</source>
<translation>Η εισαγωγή έγινε με επιτυχία.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportDocument.cpp" line="188"/>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportDocument.cpp" line="209"/>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportDocument.cpp" line="215"/>
<source>Import of file %1 failed.</source>
<translation>Η εισαγωγή του αρχείου %1 απέτυχε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportDocument.cpp" line="73"/>
<source>SaiCore (*.ubz)</source>
<translation>SaiCore (*.ubz)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportDocumentSetAdaptor</name>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportDocumentSetAdaptor.cpp" line="71"/>
<source>SaiCore (set of documents) (*.ubx)</source>
<translation>SaiCore (σύνολο εγγράφων) (*.ubx)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportImage</name>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportImage.cpp" line="74"/>
<source>Image Format (</source>
<translation>Μορφή εικόνας (</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBImportPDF</name>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportPDF.cpp" line="63"/>
<source>Portable Document Format (*.pdf)</source>
<translation>Portable Document Format (*.pdf)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportPDF.cpp" line="75"/>
<source>PDF import failed.</source>
<translation>Η εισαγωγή του PDF απέτυχε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBImportPDF.cpp" line="81"/>
<source>Importing %1 PDF pages. Please wait...</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Importing page %1 of %2</source>
<translation type="vanished">Εισαγωγή σελίδας %1 από %2</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublisher</name>
<message>
<location filename="../../src/podcast/intranet/UBIntranetPodcastPublisher.cpp" line="185"/>
<source>Error while publishing video to intranet (%1)</source>
<translation>Σφάλμα κατά τη δημοσίευση του βίντεο στο διαδίκτυο (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/intranet/UBIntranetPodcastPublisher.cpp" line="196"/>
<source>Publishing to Intranet in progress %1 %</source>
<translation>Δημοσίευση στο διαδικτυο σε εξέλιξη %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBIntranetPodcastPublishingDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/podcast/intranet/UBIntranetPodcastPublisher.cpp" line="215"/>
<source>Publish</source>
<translation>Δημοσίευση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBKeyboardPalette</name>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBKeyboardPalette_linux.cpp" line="173"/>
<location filename="../../src/gui/UBKeyboardPalette_win.cpp" line="87"/>
<source>Enter</source>
<translation>Εισαγωγή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMainWindow</name>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBMainWindow.cpp" line="205"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ναι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBMainWindow.cpp" line="206"/>
<source>No</source>
<translation>Όχι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBMainWindow.cpp" line="231"/>
<source>Ok</source>
<translation>Εντάξει</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBMessagesDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBMessagesDialog.cpp" line="60"/>
<source>Close</source>
<translation>Κλείσιμο</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBNetworkAccessManager</name>
<message>
<location filename="../../src/network/UBNetworkAccessManager.cpp" line="108"/>
<source>&lt;qt&gt;Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2&lt;/qt&gt;</source>
<translation>&lt;qt&gt;Εισαγωγή ονόματος χρήστη και κωδικού πρόσβασης για το &quot;%1&quot; στο %2&lt;/qt&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/network/UBNetworkAccessManager.cpp" line="140"/>
<source>Failed to log to Proxy</source>
<translation>Αποτυχία καταχώρισης στον εξουσιοδοτημένο διακομιστή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/network/UBNetworkAccessManager.cpp" line="168"/>
<source>SSL Errors:
%1
%2
Do you want to ignore these errors for this host?</source>
<translation>Σφάλματα SSL:
%1
%2
Θέλετε να αγνοήσετε αυτά τα σφάλματα γι&apos; αυτόν τον διακομιστή;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/network/UBNetworkAccessManager.cpp" line="170"/>
<source>Yes</source>
<translation>Ναι</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/network/UBNetworkAccessManager.cpp" line="171"/>
<source>No</source>
<translation>Όχι</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBOpenSankoreImporterWidget</name>
<message>
<source>Cancel</source>
<translation type="vanished">Ακυρο</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankore Documents Detected</source>
<translation type="vanished">Εντοπίστηκαν έγγραφα Open-Sankore</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankoré documents are present on your computer. It is possible to import them to SaiCore by pressing the “Proceed” button to launch the importer application.</source>
<translation type="vanished">Υπάρχουν έγγραφα Open-Sankoré στον υπολογιστή σας. Είναι δυνατή η εισαγωγή τους στο SaiCore πατώντας το κουμπί “Συνέχεια” για να ξεκινήσει η εφαρμογή importer.</translation>
</message>
<message>
<source>Show this panel next time</source>
<translation type="vanished">Εμφάνιση την επόμενη φορά</translation>
</message>
<message>
<source>You can always access the SaiCore Document Importer through the Preferences panel in the About tab. Warning, if you have already imported your Open-Sankore datas, you might loose your current SaiCore documents.</source>
<translation type="vanished">Μπορείτε πάντα να έχετε πρόσβαση στο SaiCore Document Importer μέσω του πίνακα Προτιμήσεις στην καρτέλα Πληροφορίες. Προειδοποίηση, εάν έχετε ήδη εισάγει τα δεδομένα Open-Sankore σας, ενδέχεται να χάσετε τα τρέχοντα έγγραφα SaiCore.</translation>
</message>
<message>
<source>Proceed</source>
<translation type="vanished">Συνέχεια</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPersistenceManager</name>
<message>
<location filename="../../src/core/UBPersistenceManager.cpp" line="266"/>
<source>Retrieved - %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBPersistenceManager.cpp" line="280"/>
<source>Broken - %1</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBPersistenceManager.cpp" line="748"/>
<source>(copy)</source>
<translation>(αντιγραφή)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBPersistenceManager.cpp" line="1419"/>
<source>Document Repository Loss</source>
<translation>Απώλεια αποθετηρίου του εγγράφου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBPersistenceManager.cpp" line="1419"/>
<source>SaiCore has lost access to the document repository &apos;%1&apos;. Unfortunately the application must shut down to avoid data corruption. Latest changes may be lost as well.</source>
<translation>Το SaiCore έχασε την πρόσβαση στο αποθετήριο εγγράφων &apos;%1&apos;. Δυστυχώς, η εφαρμογή πρέπει να τερματιστεί για να αποφευχθεί η καταστροφή των δεδομένων. Οι τελευταίες αλλαγές μπορεί επίσης να χαθούν.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBPersistenceManager.cpp" line="1172"/>
<source>Renaming pages (%1/%2)</source>
<translation>Μετονομασία σελίδων (%1/%2)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBPersistenceManager.cpp" line="227"/>
<source>Retrieving all your documents (found : %1)</source>
<translation>Ανάκτηση όλων των εγγράφων σας (βρέθηκαν : %1)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPlatformUtils</name>
<message>
<location filename="../../src/frameworks/UBPlatformUtils_linux.cpp" line="462"/>
<location filename="../../src/frameworks/UBPlatformUtils_win.cpp" line="429"/>
<source>English</source>
<translation>Αγγλικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frameworks/UBPlatformUtils_linux.cpp" line="463"/>
<location filename="../../src/frameworks/UBPlatformUtils_win.cpp" line="430"/>
<source>Russian</source>
<translation>Ρωσικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frameworks/UBPlatformUtils_linux.cpp" line="464"/>
<location filename="../../src/frameworks/UBPlatformUtils_win.cpp" line="433"/>
<source>German</source>
<translation>Γερμανικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frameworks/UBPlatformUtils_linux.cpp" line="465"/>
<location filename="../../src/frameworks/UBPlatformUtils_win.cpp" line="431"/>
<source>French</source>
<translation>Γαλλικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/frameworks/UBPlatformUtils_linux.cpp" line="466"/>
<location filename="../../src/frameworks/UBPlatformUtils_win.cpp" line="432"/>
<source>Swiss French</source>
<translation>Γαλλικά της Ελβετίας</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPodcastController</name>
<message>
<location filename="../../src/podcast/UBPodcastController.cpp" line="399"/>
<source>Failed to start encoder ...</source>
<translation>Αποτυχία έναρξης του κωδικοποιητή...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/UBPodcastController.cpp" line="404"/>
<source>No Podcast encoder available ...</source>
<translation>Δεν υπάρχει διαθέσιμος κωδικοποιητής βίντεο...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/UBPodcastController.cpp" line="531"/>
<source>Part %1</source>
<translation>Μέρος %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/UBPodcastController.cpp" line="682"/>
<source>on your desktop ...</source>
<translation>στην επιφάνεια εργασίας σας...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/UBPodcastController.cpp" line="686"/>
<source>in folder %1</source>
<translation>στον φάκελο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/UBPodcastController.cpp" line="689"/>
<source>Podcast created %1</source>
<translation>Ποσοστό δημιουργίας βίντεο %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/UBPodcastController.cpp" line="708"/>
<source>Podcast recording error (%1)</source>
<translation>Σφάλμα εγγραφής βίντεο (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/UBPodcastController.cpp" line="860"/>
<source>Default Audio Input</source>
<translation>Προκαθορισμένα δεδομένα εισόδου για τον ήχο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/UBPodcastController.cpp" line="863"/>
<source>No Audio Recording</source>
<translation>Χωρίς εγγραφή ήχου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/UBPodcastController.cpp" line="902"/>
<source>Small</source>
<translation>Μικρό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/UBPodcastController.cpp" line="903"/>
<source>Medium</source>
<translation>Μεσαίο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/UBPodcastController.cpp" line="904"/>
<source>Full</source>
<translation>Πλήρες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/UBPodcastController.cpp" line="939"/>
<source>Publish to Intranet</source>
<translation>Δημοσίευση στο διαδίκτυο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/UBPodcastController.cpp" line="946"/>
<source>Publish to Youtube</source>
<translation>Δημοσίευση στο Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/UBPodcastController.cpp" line="371"/>
<source>SaiCore Cast</source>
<translation>SaiCore Cast</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBPreferencesController</name>
<message>
<location filename="../../src/core/UBPreferencesController.cpp" line="155"/>
<source>version: </source>
<translation>έκδοση: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBPreferencesController.cpp" line="284"/>
<source>Marker is pressure sensitive</source>
<translation>Ο μαρκαδόρος είναι ευαίσθητος στην πίεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBPreferencesController.cpp" line="113"/>
<source>Use all available displays</source>
<translation>Χρήση όλων των διαθέσιμων οθονών</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBSettings</name>
<message>
<location filename="../../src/core/UBSettings.cpp" line="1024"/>
<source>My Movies</source>
<translation>Οι ταινίες μου</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBShortcutManager</name>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="120"/>
<source>Common</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="136"/>
<source>Board</source>
<translation type="unfinished">Πίνακας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="151"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="170"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="173"/>
<source>Stylus Palette</source>
<translation type="unfinished">Παλέτα εργαλείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="175"/>
<source>Lines and colours</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="189"/>
<source>Background</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="201"/>
<source>Podcast</source>
<translation type="unfinished">Βίντεο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="224"/>
<source>First scene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="225"/>
<source>Show first scene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="231"/>
<source>Last scene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="232"/>
<source>Show last scene</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="259"/>
<source>Zoom reset</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="260"/>
<source>Reset zoom factor</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="266"/>
<source>Scroll left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="267"/>
<source>Scroll page left</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="273"/>
<source>Scroll right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="274"/>
<source>Scroll page right</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="280"/>
<source>Scroll up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="281"/>
<source>Scroll page up</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="287"/>
<source>Scroll down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="288"/>
<source>Scroll page down</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="293"/>
<source>Built-in (not editable)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="466"/>
<source>Command</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="469"/>
<source>Description</source>
<translation type="unfinished">Περιγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="472"/>
<source>Key Sequence</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="475"/>
<source>Mouse Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="478"/>
<source>Tablet Button</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="629"/>
<source>Left</source>
<comment>MouseButton</comment>
<translation type="unfinished">Αριστερά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="630"/>
<source>Right</source>
<comment>MouseButton</comment>
<translation type="unfinished">Δεξιά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="631"/>
<source>Middle</source>
<comment>MouseButton</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="632"/>
<source>Back</source>
<comment>MouseButton</comment>
<translation type="unfinished">Πίσω</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="633"/>
<source>Forward</source>
<comment>MouseButton</comment>
<translation type="unfinished">Μπροστά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="634"/>
<source>Task</source>
<comment>MouseButton</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="635"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="636"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="637"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="638"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="639"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="640"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="641"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="642"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="643"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="644"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="645"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="646"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="647"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="648"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="649"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="650"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="651"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="652"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="653"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="654"/>
<location filename="../../src/core/UBShortcutManager.cpp" line="655"/>
<source>Extra</source>
<comment>MouseButton</comment>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBStartupHintsPalette</name>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBStartupHintsPalette.cpp" line="67"/>
<source>Visible next time</source>
<translation>Εμφάνιση την επόμενη φορά</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBTeacherBarWidget</name>
<message>
<source></source>
<translation></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBThumbnailAdaptor</name>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBThumbnailAdaptor.cpp" line="74"/>
<source>Generating preview thumbnails ...</source>
<translation>Δημιουργία μικρογραφιών προεπισκόπησης ...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBThumbnailAdaptor.cpp" line="80"/>
<source>%1 thumbnails generated ...</source>
<translation>Δημιουργήθηκαν %1 μικρογραφίες...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/adaptors/UBThumbnailAdaptor.cpp" line="128"/>
<source>Loading thumbnails (%1 pages)</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<source>Loading thumbnail (%1/%2)</source>
<translation type="vanished">Φόρτωση μικρογραφίας (%1/%2)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBThumbnailTextItem</name>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBThumbnailTextItem.cpp" line="74"/>
<source>Page %0</source>
<translation>Σελίδα %0</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBToolsManager</name>
<message>
<location filename="../../src/tools/UBToolsManager.cpp" line="57"/>
<source>Mask</source>
<translation>Σκίαση οθόνης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/UBToolsManager.cpp" line="65"/>
<source>Ruler</source>
<translation>Χάρακας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/UBToolsManager.cpp" line="81"/>
<source>Compass</source>
<translation>Πυξίδα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/UBToolsManager.cpp" line="89"/>
<source>Protractor</source>
<translation>Μοιρογνωμόνιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/UBToolsManager.cpp" line="97"/>
<source>Triangle</source>
<translation>Τρίγωνο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/UBToolsManager.cpp" line="105"/>
<source>Magnifier</source>
<translation>Μεγεθυντικός φακός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/UBToolsManager.cpp" line="113"/>
<source>Cache</source>
<translation>Προβολέας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/tools/UBToolsManager.cpp" line="73"/>
<source>Axes</source>
<translation>Αξονες</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBUpdateDlg</name>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBUpdateDlg.cpp" line="64"/>
<source>Document updater</source>
<translation>Εργαλείο ενημέρωσης εγγράφου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBUpdateDlg.cpp" line="69"/>
<source> files require an update.</source>
<translation> αρχεία που χρειάζονται ενημέρωση.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBUpdateDlg.cpp" line="76"/>
<source>Backup path: </source>
<translation>Διαδρομή αντιγράφου ασφαλείας: </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBUpdateDlg.cpp" line="82"/>
<source>Browse</source>
<translation>Περιήγηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBUpdateDlg.cpp" line="94"/>
<source>Update</source>
<translation>Ενημέρωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBUpdateDlg.cpp" line="180"/>
<source>Select a backup folder</source>
<translation>Επιλογή φακέλου για τα αντίγραφα ασφαλείας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBUpdateDlg.cpp" line="201"/>
<source>Files update successful!
Please reboot the application to access the updated documents.</source>
<translation>Η ενημέρωση των αρχείων έγινε με επιτυχία!
Παρακαλώ επανεκκινήστε την εφαρμογή για να έχετε πρόσβαση στα ενημερωμένα αρχεία.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBUpdateDlg.cpp" line="204"/>
<source>An error occured during the update. The files have not been affected.</source>
<translation>Συνέβη ένα σφάλμα κατά την ενημέρωση. Τα αρχεία δεν έχουν επηρεαστεί.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBUpdateDlg.cpp" line="206"/>
<source>Files update results</source>
<translation>Αποτελέσματα ενημέρωσης των αρχείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBUpdateDlg.cpp" line="216"/>
<source>Updating file </source>
<translation>Ενημέρωση αρχείου </translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBUpdateDlg.cpp" line="187"/>
<source>Please wait the import process will start soon...</source>
<translation>Παρακαλώ περιμένετε. Η διαδικασία εισαγωγής θα ξεκινήσει σύντομα...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBUpdateDlg.cpp" line="95"/>
<source>Remind me later</source>
<translation>Υπενθύμιση αργότερα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBWebEngineView</name>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBWebEngineView.cpp" line="109"/>
<source>Open Web Inspector</source>
<translation>Ανοιγμα επιθεωρητή ιστού</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublisher</name>
<message>
<location filename="../../src/podcast/youtube/UBYouTubePublisher.cpp" line="152"/>
<source>YouTube authentication failed.</source>
<translation>Η πιστοποίηση του Youtube απέτυχε.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/youtube/UBYouTubePublisher.cpp" line="252"/>
<source>Error while uploading video to YouTube (%1)</source>
<translation>Σφάλμα κατά τη φόρτωση του βίντεο στο Youtube (%1)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/youtube/UBYouTubePublisher.cpp" line="317"/>
<source>Upload to YouTube in progress %1 %</source>
<translation>Φόρτωση στο Youtube σε εξέλιξη %1 %</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBYouTubePublishingDialog</name>
<message>
<location filename="../../src/podcast/youtube/UBYouTubePublisher.cpp" line="354"/>
<source>Upload</source>
<translation>Φόρτωση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/youtube/UBYouTubePublisher.cpp" line="400"/>
<source>Autos &amp; Vehicles</source>
<translation>Αυτοκίνητα &amp; Οχήματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/youtube/UBYouTubePublisher.cpp" line="401"/>
<source>Music</source>
<translation>Μουσική</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/youtube/UBYouTubePublisher.cpp" line="402"/>
<source>Pets &amp; Animals</source>
<translation>Κατοικίδια &amp; Ζώα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/youtube/UBYouTubePublisher.cpp" line="403"/>
<source>Sports</source>
<translation>Αθλήματα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/youtube/UBYouTubePublisher.cpp" line="404"/>
<source>Travel &amp; Events</source>
<translation>Ταξίδια &amp; Εκδηλώσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/youtube/UBYouTubePublisher.cpp" line="405"/>
<source>Gaming</source>
<translation>Παιχνίδια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/youtube/UBYouTubePublisher.cpp" line="406"/>
<source>Comedy</source>
<translation>Κωμωδία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/youtube/UBYouTubePublisher.cpp" line="407"/>
<source>People &amp; Blogs</source>
<translation>Ανθρωποι &amp; Ιστολόγια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/youtube/UBYouTubePublisher.cpp" line="408"/>
<source>News &amp; Politics</source>
<translation>Νέα &amp; Πολιτική</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/youtube/UBYouTubePublisher.cpp" line="409"/>
<source>Entertainment</source>
<translation>Διασκέδαση - ψυχαγωγία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/youtube/UBYouTubePublisher.cpp" line="410"/>
<source>Education</source>
<translation>Εκπαίδευση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/youtube/UBYouTubePublisher.cpp" line="411"/>
<source>Howto &amp; Style</source>
<translation>Τεχνικές &amp; Στιλ</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/youtube/UBYouTubePublisher.cpp" line="412"/>
<source>Nonprofits &amp; Activism</source>
<translation>Μη κερδοσκοπικές δραστηριότητες &amp; Ακτιβισμός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/podcast/youtube/UBYouTubePublisher.cpp" line="413"/>
<source>Science &amp; Technology</source>
<translation>Επιστήμη &amp; Τεχνολογία</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBZLayerController</name>
<message>
<location filename="../../src/domain/UBGraphicsScene.cpp" line="205"/>
<source>Bottom layer limit reached</source>
<translation type="unfinished"></translation>
</message>
</context>
<context>
<name>UBZoomPalette</name>
<message>
<location filename="../../src/gui/UBZoomPalette.cpp" line="116"/>
<source>%1 x</source>
<translation>%1 x</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryModel</name>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/WBHistory.cpp" line="470"/>
<source>Title</source>
<translation>Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/WBHistory.cpp" line="471"/>
<source>Address</source>
<translation>Διεύθυνση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WBHistoryTreeModel</name>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/WBHistory.cpp" line="1046"/>
<source>Earlier Today</source>
<translation>Νωρίτερα σήμερα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/WBHistory.cpp" line="1051"/>
<source>%1 items</source>
<translation>%1 στοιχεία</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebPage</name>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webpage.cpp" line="110"/>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webpage.cpp" line="119"/>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webpage.cpp" line="136"/>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webpage.cpp" line="140"/>
<source>Certificate Error</source>
<translation>Σφάλμα πιστοποιητικού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webpage.cpp" line="159"/>
<source>Enter username and password for &quot;%1&quot; at %2</source>
<translation>Εισάγετε όνομα χρήστη και κωδικό πρόσβασης για &quot;%1&quot; στο %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webpage.cpp" line="177"/>
<source>Allow %1 to access your location information?</source>
<translation>Να επιτρέπεται στο %1 να έχει πρόσβαση στις πληροφορίες τοποθεσίας;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webpage.cpp" line="179"/>
<source>Allow %1 to access your microphone?</source>
<translation>Να επιτρέπεται στο %1 να έχει πρόσβαση στο μικρόφωνό σας;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webpage.cpp" line="181"/>
<source>Allow %1 to access your webcam?</source>
<translation>Να επιτρέπεται στο %1 να έχει πρόσβαση στην κάμερά σας;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webpage.cpp" line="183"/>
<source>Allow %1 to access your microphone and webcam?</source>
<translation>Να επιτρέπεται στο %1 να έχει πρόσβαση στην κάμερα και το μικρόφωνο σας;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webpage.cpp" line="185"/>
<source>Allow %1 to lock your mouse cursor?</source>
<translation>Να επιτρέπεται στο %1 να κλειδώνει τον δείκτη του ποντικιού σας;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webpage.cpp" line="187"/>
<source>Allow %1 to capture video of your desktop?</source>
<translation>Να επιτρέπεται στο %1 να καταγράφει βίντεο από την επιφάνεια εργασίας;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webpage.cpp" line="189"/>
<source>Allow %1 to capture audio and video of your desktop?</source>
<translation>Να επιτρέπεται στο %1 να καταγράφει βίντεο και ήχο από την επιφάνεια εργασίας;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webpage.cpp" line="202"/>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webpage.cpp" line="249"/>
<source>Permission Request</source>
<translation>Αίτημα άδειας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webpage.cpp" line="230"/>
<source>Connect to proxy &quot;%1&quot; using:</source>
<translation>Σύνδεση σε διακομιστή μεσολάβησης (proxy) &quot;%1&quot; με χρήση:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webpage.cpp" line="250"/>
<source>Allow %1 to open all %2 links?</source>
<translation>Να επιτραπεί στο %1 να ανοίξει και τους %2 συνδέσμους;</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>WebView</name>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webview.cpp" line="107"/>
<source>Render process normal exit</source>
<translation>Κανονική έξοδος διαδικασίας απόδοσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webview.cpp" line="110"/>
<source>Render process abnormal exit</source>
<translation>Μη κανονική έξοδος διαδικασίας απόδοσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webview.cpp" line="113"/>
<source>Render process crashed</source>
<translation>Η διαδικασία απόδοσης διακόπηκε απρόσμενα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webview.cpp" line="116"/>
<source>Render process killed</source>
<translation>Η διαδικασία απόδοσης τερματίστηκε</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webview.cpp" line="120"/>
<source>Render process exited with code: %1
Do you want to reload the page ?</source>
<translation>Η διαδικασία απόδοσης τερματίστηκε με κωδικό εξόδου: %1
Θέλετε να κάνετε επαναφόρτωση της σελίδας ;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webview.cpp" line="241"/>
<source>Open Web Inspector in new window</source>
<translation>Ανοιγμα του Επιθεωρητή Ιστού σε νέο παράθυρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webview.cpp" line="247"/>
<source>Inspect element</source>
<translation>Επιθεώρηση στοιχείου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/web/simplebrowser/webview.cpp" line="295"/>
<source>Add to board</source>
<translation>Προσθήκη στoν πίνακα</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>XPDFRenderer</name>
<message>
<location filename="../../src/pdf/XPDFRenderer.cpp" line="346"/>
<source>Processing...</source>
<translation>Επεξεργασία...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../../src/pdf/XPDFRenderer.cpp" line="81"/>
<source>an error occured while trying to open the PDF file</source>
<translation>παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια ανοίγματος του αρχείου PDF</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>YouTubePublishingDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/youTubePublishingDialog.ui" line="17"/>
<source>Publish Podcast to YouTube</source>
<translation>Δημοσίευση βίντεο στο YouTube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/youTubePublishingDialog.ui" line="28"/>
<source>Title</source>
<translation>Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/youTubePublishingDialog.ui" line="42"/>
<source>Description</source>
<translation>Περιγραφή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/youTubePublishingDialog.ui" line="65"/>
<source>Keywords</source>
<translation>Λέξεις κλειδιά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/youTubePublishingDialog.ui" line="79"/>
<source>Category</source>
<translation>Κατηγορία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/youTubePublishingDialog.ui" line="105"/>
<source>YouTube Username</source>
<translation>Ονομα χρήστη στο Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/youTubePublishingDialog.ui" line="115"/>
<source>YouTube Password</source>
<translation>Κωδικός πρόσβασης στο Youtube</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/youTubePublishingDialog.ui" line="129"/>
<source>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;By clicking &apos;Upload,&apos; you certify that you own all rights to the content or that you are authorized by the owner to make the content publicly available on YouTube, and that it otherwise complies with the YouTube Terms of Service located at &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</source>
<translation>&lt;!DOCTYPE HTML PUBLIC &quot;-//W3C//DTD HTML 4.0//EN&quot; &quot;http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd&quot;&gt;
&lt;html&gt;&lt;head&gt;&lt;meta name=&quot;qrichtext&quot; content=&quot;1&quot; /&gt;&lt;style type=&quot;text/css&quot;&gt;
p, li { white-space: pre-wrap; }
&lt;/style&gt;&lt;/head&gt;&lt;body style=&quot; font-family:&apos;MS Shell Dlg 2&apos;; font-size:8.25pt; font-weight:400; font-style:normal;&quot;&gt;
&lt;p style=&quot; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt;&quot;&gt;Κάνοντας κλικ στο πλήκτρο &apos;Φόρτωση&apos;, βεβαιώνετε ότι είστε κάτοχος των δικαιωμάτων του περιεχομένου ή ότι έχετε εξουσιοδοτηθεί από τον ιδιοκτήτη του να το δημοσιεύσετε στο Youtube, ή διαφορετικά συμφωνείτε με τους Όρους Παροχής Υπηρεσιών του Youtube που βρίσκονται στη διεύθυνση &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;http://www.youtube.com/t/terms&quot;&gt;&lt;span style=&quot; font-family:&apos;Lucida Grande&apos;; font-size:10pt; text-decoration: underline; color:#0000ff;&quot;&gt;http://www.youtube.com/t/terms&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/body&gt;&lt;/html&gt;</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/youTubePublishingDialog.ui" line="72"/>
<source>SaiCore</source>
<translation>SaiCore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/youTubePublishingDialog.ui" line="156"/>
<source>Restore credentials on reboot</source>
<translation>Επαναφορά διαπιστευτηρίων κατά την επανεκκίνηση</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>brushProperties</name>
<message>
<location filename="../forms/brushProperties.ui" line="98"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Διαφάνεια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/brushProperties.ui" line="167"/>
<source>On Light Background</source>
<translation>Σε ανοιχτόχρωμο παρασκήνιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/brushProperties.ui" line="228"/>
<source>On Dark Background</source>
<translation>Σε σκουρόχρωμο παρασκήνιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/brushProperties.ui" line="276"/>
<source>Line Width</source>
<translation>Πλάτος γραμμής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/brushProperties.ui" line="336"/>
<source>Medium</source>
<translation>Μέτριο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/brushProperties.ui" line="362"/>
<source>Strong</source>
<translation>Μεγάλο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/brushProperties.ui" line="454"/>
<source>Fine</source>
<translation>Κανονικό</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/brushProperties.ui" line="53"/>
<source>Pen is Pressure Sensitive</source>
<translation>Η πένα είναι ευαίσθητη στην πίεση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/brushProperties.ui" line="504"/>
<source>Show preview circle from</source>
<translation>Προεπισκόπιση κύκλου από</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/brushProperties.ui" line="514"/>
<source>px</source>
<translation>px</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>capturePublishingDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/capturePublishing.ui" line="17"/>
<source>Dialog</source>
<translation>Διάλογος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/capturePublishing.ui" line="28"/>
<source>Title</source>
<translation>Τίτλος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/capturePublishing.ui" line="42"/>
<source>E-mail</source>
<translation>E-mail</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/capturePublishing.ui" line="52"/>
<source>Author</source>
<translation>Δημιουργός</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/capturePublishing.ui" line="62"/>
<source>Description</source>
<translation>Περιγραφή</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>documents</name>
<message>
<location filename="../forms/documents.ui" line="26"/>
<source>SaiCore Documents</source>
<translation>Εγγραφα SaiCore</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/documents.ui" line="90"/>
<source>Creation date</source>
<translation>Ημερομηνία δημιουργίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/documents.ui" line="95"/>
<source>Update date</source>
<translation>Ημερομηνία ενημέρωσης</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/documents.ui" line="100"/>
<source>Alphabetical order</source>
<translation>Αλφαβητική σειρά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/documents.ui" line="130"/>
<source>Sort Order</source>
<translation>Σειρά ταξινόμησης</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>preferencesDialog</name>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="14"/>
<source>Preferences</source>
<translation>Ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="48"/>
<source>Default Settings</source>
<translation>Προκαθορισμένες ρυθμίσεις</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="70"/>
<source>Close</source>
<translation>Κλείσιμο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="89"/>
<source>Display</source>
<translation>Εμφάνιση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="992"/>
<source>Show Page with External Browser</source>
<translation>Εμφάνιση της σελίδας με εξωτερικό περιηγητή</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="196"/>
<source>Virtual Keyboard</source>
<translation>Εικονικό πληκτρολόγιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="389"/>
<source>Positioned at the Top (recommended for tablets)</source>
<translation>Τοποθετημένη στο επάνω μέρος (ενδείκνυται για tablets)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="382"/>
<source>Positioned at the Bottom (recommended for white boards)</source>
<translation>Τοποθετημένη στο κάτω μέρος (ενδείκνυται για διαδραστικούς πίνακες)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="373"/>
<source>Display Text Under Button</source>
<translation>Εμφάνιση κειμένου κάτω από το πλήκτρο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="429"/>
<source>Stylus Palette</source>
<translation>Παλέτα εργαλείων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="455"/>
<source>Horizontal</source>
<translation>Οριζόντια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="465"/>
<source>Vertical</source>
<translation>Κάθετα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="3212"/>
<source>About</source>
<translation>Σχετικά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="3261"/>
<source>Software Update</source>
<translation>Ενημέρωση λογισμικού</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="3276"/>
<source>Check software update at launch</source>
<translation>Ελεγχος για ενημέρωση του λογισμικού κατά το άνοιγμα της εφαρμογής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="984"/>
<source>Internet</source>
<translation>Διαδίκτυο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="1013"/>
<source>Home Page:</source>
<translation>Αρχική σελίδα:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="351"/>
<source>Toolbar</source>
<translation>Εργαλειοθήκη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="938"/>
<source>Pen</source>
<translation>Πένα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="955"/>
<source>Marker</source>
<translation>Μαρκαδόρος</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="20"/>
<source>version : …</source>
<translation>έκδοση : …</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="1103"/>
<source>Licences</source>
<translation>Αδειες</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="972"/>
<source>Network</source>
<translation>Δίκτυο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="647"/>
<source>Show internal web page content on secondary screen or projector</source>
<translation>Εμφάνιση περιεχομένου εσωτερικής ιστοσελίδας στη δευτερεύουσα οθόνη ή τον προτζέκτορα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="611"/>
<source>Multi display</source>
<translation>Πολλαπλές οθόνες</translation>
</message>
<message>
<source>Swap control display and view display</source>
<translation type="vanished">Εναλλαγή οθόνης χειρισμού και οθόνης προβολής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="537"/>
<source>Mode</source>
<translation>Λειτουργία</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="545"/>
<source>Mode to start in:</source>
<translation>Λειτουργια κατά την έναρξη:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="553"/>
<source>Board</source>
<translation>Πίνακας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="558"/>
<source>Desktop</source>
<translation>Επιφάνεια εργασίας</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="1020"/>
<source>Proxy User:</source>
<translation>Χρήστης εξουσιοδοτημένου διακομιστή:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="1048"/>
<source>Pass:</source>
<translation>Κωδικός πρόσβασης:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="3104"/>
<source>Credits</source>
<translation>Εύσημα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="815"/>
<source>On Dark Background</source>
<translation>Σε σκουρόχρωμο παρασκήνιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="761"/>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="876"/>
<source>Opacity</source>
<translation>Διαφάνεια</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="700"/>
<source>On Light Background</source>
<translation>Σε ανοιχτόχρωμο παρασκήνιο</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="207"/>
<source>Built-in virtual keyboard button size:</source>
<translation>Μέγεθος κουμπιών ενσωματωμένου εικονικού πληκτρολογίου:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="214"/>
<source>Use system keyboard (recommended)</source>
<translation>Χρήση πληκτρολογίου συστήματος (προτείνεται)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="673"/>
<source>Grid</source>
<translation>Πλέγμα</translation>
</message>
<message>
<source>Open-Sankoré Importer</source>
<translation type="vanished">Open-Sankoré Importer</translation>
</message>
<message>
<source>Check if Open-Sankoré data could be imported at launch</source>
<translation type="vanished">Ελεγχος εάν τα δεδομένα Open-Sankoré μπορούν να εισαχθούν κατά την εκκίνηση</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="267"/>
<source>Documents Mode</source>
<translation>Λειτουργία εγγράφων</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="281"/>
<source>Display date column on alphabetical sort</source>
<translation>Εμφάνιση στήλης ημερομηνίας σε ταξινόμηση με αλφαβητική σειρά</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="288"/>
<source>Empty trash for documents older than</source>
<translation>Αδειασμα κάδου απορριμμάτων για έγγραφα παλαιότερα από</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="298"/>
<source>days</source>
<translation>ημέρες</translation>
</message>
<message>
<source>Improve zoom execution time (can slightly affect rendering quality)</source>
<translation type="vanished">Βελτίωση του χρόνου εκτέλεσης ζουμ (μπορεί να επηρεάσει ελαφρώς την ποιότητα)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="128"/>
<source>PDF</source>
<translation>PDF</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="136"/>
<source>Export background grid</source>
<translation>Εξαγωγή πλέγματος παρασκηνίου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="143"/>
<source>Export background color</source>
<translation>Εξαγωγή χρώματος παρασκηνίου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="563"/>
<source>Documents</source>
<translation>Εγγραφα</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/preferences.ui" line="624"/>
<source>List of screens used for Control, Display and Previous pages</source>
<translation>Λίστα οθονών που χρησιμοποιούνται για Χειριστήρια, Προβολή και Προηγούμενες σελίδες</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>trapFlashDialog</name>
<message>
<source>Trap flash</source>
<translation type="vanished">Λήψη αντικειμένου flash</translation>
</message>
<message>
<source>Select a flash to trap</source>
<translation type="vanished">Επιλογή αντικειμένου flash για λήψη</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/trapFlash.ui" line="68"/>
<source>about:blank</source>
<translation>about:blank</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/trapFlash.ui" line="84"/>
<source>Application name</source>
<translation>Ονομα εφαρμογής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/trapFlash.ui" line="113"/>
<source>Create Application</source>
<translation>Δημιουργία εφαρμογής</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/trapFlash.ui" line="22"/>
<source>Select a content to capture</source>
<translation>Επιλέξτε περιεχόμενο για λήψη στιγμιότυπου</translation>
</message>
<message>
<location filename="../forms/trapFlash.ui" line="14"/>
<source>Capture Web Content</source>
<translation>Λήψη στιγμιότυπου διαδικτυακού περιεχομένου</translation>
</message>
</context>
</TS>